Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Jak określamy ilości po francusku?

Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Porcja francuskich słówek, za pomocą których określamy ilości w języku francuskim

une quantité – ilość
une pincée – szczypta, np szczypta soli, szczypta pieprzu
une pincée de sel – szczypta soli
une pointe – szczypta
une pointe de cannelle – szczypta cynamonu
une part – część, kawałek, np kawałek ciasta, kawałek pizzy
une part de gâteau – kawałek ciasta
une part de pizza – kawałek pizzy
une poignée – garść une poignée de riz garść ryżu
une tranche – kromka, albo plasterek, czyli kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche – kromka, albo plasterek, np kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche de jambon – plasterek szynki
une tranche de pain – kromka chleba
un morceau – kawałek np. kawałek sera, czy kawałek kurczaka
un morceau de fromage – kawałek sera

Un morceau de fromage?
Kawałek sera?

un morceau de poulet – kawałek kurczaka

Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Jak określamy ilości po francusku?

Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Porcja francuskich słówek, za pomocą których określamy ilości w języku francuskim

une quantité – ilość
une pincée – szczypta, np szczypta soli, szczypta pieprzu
une pincée de sel – szczypta soli
une pointe – szczypta
une pointe de cannelle – szczypta cynamonu
une part – część, kawałek, np kawałek ciasta, kawałek pizzy
une part de gâteau – kawałek ciasta
une part de pizza – kawałek pizzy
une poignée – garść une poignée de riz garść ryżu
une tranche – kromka, albo plasterek, czyli kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche – kromka, albo plasterek, np kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche de jambon – plasterek szynki
une tranche de pain – kromka chleba
un morceau – kawałek np. kawałek sera, czy kawałek kurczaka
un morceau de fromage – kawałek sera

Un morceau de fromage?
Kawałek sera?

un morceau de poulet – kawałek kurczaka

Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Jak określamy ilości po francusku?

Lekcja francuskiego: Jak określamy ilości po francusku?

Porcja francuskich słówek, za pomocą których określamy ilości w języku francuskim

une quantité – ilość
une pincée – szczypta, np szczypta soli, szczypta pieprzu
une pincée de sel – szczypta soli
une pointe – szczypta
une pointe de cannelle – szczypta cynamonu
une part – część, kawałek, np kawałek ciasta, kawałek pizzy
une part de gâteau – kawałek ciasta
une part de pizza – kawałek pizzy
une poignée – garść une poignée de riz garść ryżu
une tranche – kromka, albo plasterek, czyli kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche – kromka, albo plasterek, np kromka chleba, albo plasterek szynki
une tranche de jambon – plasterek szynki
une tranche de pain – kromka chleba
un morceau – kawałek np. kawałek sera, czy kawałek kurczaka
un morceau de fromage – kawałek sera

Un morceau de fromage?
Kawałek sera?

un morceau de poulet – kawałek kurczaka

Nowość - KURS - Twój pierwszy produkt online - 39,99 PLN + VAT Odrzuć

Exit mobile version

Fatal error: Uncaught wfWAFStorageFileException: Unable to verify temporary file contents for atomic writing. in /home/beatared/public_html/vademecumblogera.pl/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php:51 Stack trace: #0 /home/beatared/public_html/vademecumblogera.pl/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php(658): wfWAFStorageFile::atomicFilePutContents('/home/beatared/...', '<?php exit('Acc...') #1 [internal function]: wfWAFStorageFile->saveConfig('livewaf') #2 {main} thrown in /home/beatared/public_html/vademecumblogera.pl/wp-content/plugins/wordfence/vendor/wordfence/wf-waf/src/lib/storage/file.php on line 51